Keine exakte Übersetzung gefunden für المصارف العامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المصارف العامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los bancos del sector público han de destinar el 5% de sus créditos bancarios netos a préstamos para mujeres.
    طُلب من مصارف القطاع العام تخصيص 5 في المائة من الائتمان المصرفي الصافي لديها لأغراض إقراض النساء.
  • Se ha pedido a los bancos del sector público que destinen el 5% de sus créditos bancarios netos a préstamos para mujeres y los bancos han superado ese límite.
    وطُلِب من مصارف القطاع العام تخصيص 5 في المائة من ائتماناتها المصرفية الصافية لأغراض إقراض النساء وقد تجاوزت البنوك هذا الحدّ.
  • Los procesos de pago son cada vez más complejos y, en general, los bancos están transfiriendo a sus clientes una responsabilidad cada vez mayor respecto de la calidad de los datos necesarios para tramitar los pagos.
    فقد أصبحت عمليات الدفع معقدة بصورة متزايدة والمصارف بصفة عامة ما فتئت تلقي بمزيد من المسؤولية على عملائها فيما يتعلق بجودة البيانات المطلوبة لتجهيز عمليات الدفع.
  • Miembro del Consejo de la Asociación Bancaria de la Argentina (ABA), desde 2000 hasta la fecha
    عضو مجلس رابطة المصارف في الأرجنتين من عام 2000 حتى الآن.
  • Refiriéndose al hecho de que hasta ahora los bancos que funcionan en Siria son bancos públicos bajo la supervisión del Ministerio de Economía y Comercio Exterior y bajo el control del Banco Central de Siria, como se indica en la página 4 del tercer informe, el Comité desea precisar que el hecho de que una institución financiera esté bajo la supervisión de un organismo gubernamental no supone necesariamente la eliminación definitiva de todos los riesgos de operaciones de carácter sospechoso.
    سؤال 1-7 وتحيط اللجنة علما بأن المصارف التي تعمل في سورية هي مصارف عامة وتخضع لإشراف وزارة الاقتصاد والتجارة الخارجية ولرقابة مصرف سورية المركزي، بحسب ما جاء في الصفحة 5 من التقرير الثالث. ولكن اللجنة تود التوضيح بأن خضوع المؤسسة المالية لإشراف مؤسسة حكومية لا يعني بالضرورة قطع الطريق نهائيا على محاولات القيام بعمليات مشبوهة الطابع.
  • Tiene puntos de ventaja... Múltiples salidas, subterráneos, carreteras y drenajes.
    لدينا نقاط أفضليّة كالمنافذ المزدوجة أنفاق، شوارع عامّة و مصارف المياه
  • Se ha puesto de relieve el papel del Banco Mundial en particular y de los bancos regionales de desarrollo en general como posible fuente de financiación para los Estados Partes que necesitan asistencia.
    وتم إبراز دور البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية بشكل عام بوصفها مصدراً ممكناً لتمويل الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة.
  • Los párrafos 1) y 2) del artículo 80 de la Ordenanza sobre los bancos e instituciones financieras dicen a este respecto lo siguiente:
    يتضمن البند 80 (1 و 2) من مرسوم المصارف والمؤسسات المالية الصادر عام 2004 الأحكام التالية ذات الصلة:
  • Las instituciones autorizadas que realizan la labor de intermediación en el Programa de Crédito de FONAVIPO, usualmente son: bancos de los trabajadores, cajas de crédito, organizaciones cooperativas, empresas constructoras y entidades financieras convencionales.
    وتشمل المؤسسات المخولة للعمل كوسطاء في برنامج قروض الصندوق الوطني للإسكان العام، مصارف العاملين، وصناديق القروض، والمنظمات التعاونية، وشركات البناء، والمؤسسات المالية التقليدية.
  • • Entrada en vigencia de la Ley General de Bancos y Otras Instituciones Financieras, mediante la Gaceta Oficial No. 5.555 de fecha 13 de noviembre de 2001.
    • دخول القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى حيز النفاذ بنشره في الجريدة الرسمية في عددها رقم 5555 الصادر في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.